Задачко. Рвем шаблоны.

Давеча попалась мне задачка, которая из книжки «Пять минут на размышление» (это сборник всяческих фактов, печатается аж с 1950 года).
Дык вот, сама задачка:

"Что, по-вашему, тяжелее: тонна дерева или тонна железа? Не торопитесь отвечать, что тяжесть в обоих случаях одинакова — подумайте как следует!"

Казалось бы ответ очевиден, НО….

Решение вполне себе логическое из разряда сферического коня в вакууме :))) Цитирую:

"Такое утверждение кажется уж ни с чем не сообразным, – и однако, строго говоря, это ответ верный!
Дело в том, что закон Архимеда применим не только к жидкостям, но и к газам. Каждое тело в воздухе “теряет” из своего веса столько, сколько весит вытесненный телом объем воздуха.
Дерево и железо тоже, конечно, теряют в воздухе часть своего веса. Чтобы получить истинные их веса, нужно потерю прибавить. Следовательно, истинный вес дерева в нашем случае равен 1 тонне + вес воздуха в объеме дерева; истинный вес железа равен 1 тонне + вес воздуха в объеме железа.
Но тонна дерева занимает гораздо больший объем, нежели тонна железа (раз в 15), поэтому истинный вес тонны дерева больше истинного веса тонны железа! Выражаясь точнее, мы должны были бы сказать: истинный вес того дерева, которое в воздухе весит тонну, больше истинного веса того железа, которое весит в воздухе также одну тонну.
Так как тонна железа занимает объем в 1/8 куб. м, а тонна дерева – около 2 куб. м, то разность в весе вытесняемого ими воздуха должна составлять около 2,5 кг. Вот насколько тонна дерева в действительности тяжелее тонны железа!
"

С одной стороны, помятую дедушку Архимеда, для сред типа воды ответ для меня был очевиден, а про воздух как то не вспоминалось, ибо незначительно и можно принебречь (вспоминаем сферического коня), но оказалось, что вот…
Ну и по традиции, как там принято говорить – мир для меня не будет прежним :)))

Задачко. Рвем шаблоны.: 79 комментариев

  1. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

    1. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    2. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    3. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    4. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    5. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    6. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    7. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    8. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    9. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    10. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    11. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    12. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    13. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    14. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    15. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    16. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    17. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    18. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    19. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    20. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    21. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    22. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    23. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    24. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    25. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    26. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    27. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    28. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    29. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    30. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    31. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    32. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    33. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    34. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    35. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    36. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    37. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    38. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    39. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

    40. Re: Если уж совсем точно выражаться…

      Ну да, типичная подмена понятий 🙂
      Но учитывая, что книжка 50-х годов, когда поворачивали реки и двигали дома вместе с жильцами, авторы видимо очень красноречиво хотели сказать, что способны опровергнуть некоторые понятия в области физики.
      Хорошо, что хоть саму физику не отменили, как например генетику :)))

  2. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  3. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  4. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  5. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  6. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  7. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  8. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  9. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  10. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  11. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  12. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  13. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  14. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  15. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  16. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  17. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  18. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  19. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  20. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  21. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  22. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  23. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  24. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  25. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  26. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  27. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  28. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  29. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  30. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  31. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  32. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  33. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  34. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  35. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  36. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  37. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  38. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

  39. Если уж совсем точно выражаться…

    То странный термин “истинный вес” надо заменить на массу.

    Тут собственно весь фокус и построен на том, что в тоннах измеряется и вес (т.е. сила) и масса.

    Правда, если быть совсем уж точным, то в изначальной фразе речь идет как раз про массу (иначе бы ее пришлось обозначать как Тонна силы, Тс).
    Ну и тогда получим фразу: “Вес тонны дерева, при н.у. несколько меньше веса тонны железа.”

Обсуждение закрыто.